书房文学 > 奥洛帕战记 > 第二十六章 凯瑟琳皇后

第二十六章 凯瑟琳皇后



  等一下苏菲娅喊停了前面的凯瑟琳皇后你要带我去哪里



  两位女子一前一后地走在空荡无人的街道上深夜的宁静带来一种神秘的气氛



  我不是早过了会是一个苏菲娅公主感兴趣的地方凯瑟琳皇后没有回头



  你必须首先给我清楚否则我绝对不会再跟你走一步苏菲娅的态度相当坚持



  公主殿下您这倔强的性格跟您父王还真是相似啊



  我的父王苏菲娅愕然



  现在要去的地方就跟您的父王有关公主要不要跟来就请自便



  什么你要清楚……喂等等我呀苏菲娅连忙加快脚步才跟上毫不顾及她速度的凯瑟琳



  她们一言不发就这样又在街上走了十几分钟苏菲娅从原来的尾随变成现在的并肩而行她暗中视线投向身边的凯瑟琳这个王后绝不简单苏菲娅心想人们只知道凯瑟琳王后是都里斯王的贤内助她精通治国之道帮助丈夫将王国内政处理自井井有条;然而事实上可能远远不只这些



  贵为一国之后敢在三晚半夜独自外出这对一个女人来是何等的胆色;而且她健步如飞走了差不多一个小时的路毫无喘气劳累的迹象可见她根本不是一个普通的贵族女人这个女人身上到底隐藏着什么秘密苏菲娅不得而知尽管她曾猜想过这可能是一个圈套但是只要与她父王有关她一定要知道--不管是真是假



  不知不觉她们已经走到一间教堂门口



  是这里苏菲娅望向教堂这是一间非常普通的教堂从外面看起来一点都不华丽甚至还有些残破在汉沙城的十几间教堂之中毫不起眼像这种小型教堂最多只能容纳23名神职人员苏菲娅不明白凯瑟琳把她带到这个地方是何用意



  你不要话跟在我身边就行凯瑟琳吩咐道然后她咚咚咚地敲响了教堂的大门



  过了几分钟从里面传来一把像是没有睡醒的男人声音:这么晚了谁呀



  神父我是来忏悔的凯瑟琳隔着门



  三更半夜来忏悔



  是的有种罪恶是绝对不能带到天亮的



  木门咦--地打开了一条缝苏菲娅从外面看到出现在门缝里的是一名神职人员打扮的中年男人他嘴下留着一簇半白的胡子袍子很随意地搭在身上看来是在匆忙之中没有穿戴好



  不管多沉重的罪都会得到光明上神的宽恕不会因为时间的差异而有所不同这就如同雨后的彩虹神父



  我便是踏着彩虹前来的人若到天明彩虹就会消失



  那神父原来疲倦的脸上顿时来了精神他立即将教堂的大门拉开看到凯瑟琳和苏菲娅:啊原来是两位姐妹请进凯瑟琳和苏菲娅走进了教堂神父探头往外张望了几下在确定外面没有人之后转身把教堂的门关上



  你们是什么人神父一边打量着凯瑟琳和苏菲娅一边整理着自己的修士袍



  难道暗号不对吗神父居然问我们是什么人凯瑟琳反问道



  暗号是对的但怎么和上次来的人不一样神父边边点着教堂里的腊烛



  我们的人绝对不会连续接头三次凯瑟琳



  话虽这样但是……神父一面狐疑地望着凯瑟琳还是让我看看你的信物



  凯瑟琳素手一扬一枚银币不知道何时出现在她手心苏菲娅籍着跳动的烛光隐约看到在银币上一个咬着骑士佩剑的雄性狮子头图案苏菲娅心里突然跳动了一下这个图案很眼熟但一时想不起来苏菲娅的心里惊讶不已她立即明白凯瑟琳是在跟别人秘密接头



  天啊这皇后到底什么来头



  嗯神父看到了银币微微点头你们跟我来



  二女跟随着神父走到巨型十字架底下的神坛旁只见他在神坛上左拍右按又过了几分钟神坛自动往旁边退开露出了一条通往地底的秘道在秘道里出现了光亮然后苏菲娅看见一伙男人拿着火把从秘道里鱼贯而出



  9、10、11……总共有11个人不如果加上刚才那个神父这间小小的教堂里竟藏了12个人他们之中有的人身穿神职人员的服装有的人则穿一般市民的衣服



  眼前发生的一切让苏菲娅不由得想起不久前在王国西部一个小镇里那间残破的修道院50多个效忠于宗教裁判所的马贼化妆成苦修士就藏在那修道院里面;如今眼前的一切竟是如此似曾相识难道这些人也是宗教裁判所的走狗想到这里苏菲娅忍不住将手缩进袖子里紧紧抓住短剑



  然而凯瑟琳似乎猜透苏菲娅心思皇后伸出手去握紧了苏菲娅紧张的手通过手心之间传来的温度向苏菲娅传达无言的信息:别冲动



  一名穿得像商人一样的男人仔细端详着眼前这两位女性:一位是身着盛装的贵族妇人另一位是非常年轻的女牧师--他的眼神里流露出怀疑的神采



  是她们吗商人问站在二女身边的神父



  暗语准确无误而且她们身上有信物应该就是她们神父回答道



  可是神父的话并未打消掉商人的猜疑他仍然盯着苏菲娅和凯瑟琳上上下下地扫了一遍又一遍这种肆无忌惮的眼神让苏菲娅非常不舒服



  你看够了吗凯瑟琳问道



  听凯瑟琳这么商人才撤回无礼的目光:非常抱歉夫人我觉得您的容貌有些面熟啊好像在哪里见过



  当然任何一个想邀请我共舞的男人都这么哪怕确实是第一次见面凯瑟琳微笑着



  凯瑟琳的话让商人有些尴尬他轻咳了一声换上了一副严肃的表情:我不明白你们怎么会派两个女人来



  哦瞧不起女人凯瑟琳不悦很多时候女人起到的作用比男人大犹其是面对男人的时候



  商人赶紧把头转过去以避开凯瑟琳秋波暗送抛来的媚眼凯瑟琳嘴角微微上扬她似乎对自己的小恶作剧非常满意



  既然你们都来了那废话就不多我想知道你们为什么迟到了三天要明白那些货物在这里多呆一天就多一分危险



  货物听到这里苏菲娅心里顿时又揪了一下她立即又想起当日被绑架的丹妮莫不成……但是凯瑟琳却在她手背上轻拍了一下示意苏菲娅别紧张



  既然知道危险那还浪费时间吗赶紧带咱们去查看货物啊凯瑟琳故意流露出愠怒



  那好吧你们赶快去拿工具商人点了点头向其他人吩咐道



  小教堂的后院直通向一个坟场不同时代的十字架形墓碑有序地排列着在月光照射之下坟地显得格外诡异苏菲娅虽然修研神学但她此时的心里不免得有些发毛商人和他手下的人来到了其中一座墓碑前接着除了他和那神父之外其他人都使劲地挥动着手中的铁锹、镐等工具将那座坟挖了开来



  忙活了十几分钟埋在墓碑底下的棺材终于被挖出商人吩咐打开棺材



  棺材盖被铁锹橇开在月光的照耀下一道金光从棺材里倾泄而出苏菲娅惊讶地发现装在棺材里的并不是死人而是满满的、亮澄澄的金币



  苏菲娅差点叫出声来--如果不是她自我控制能力还行的话她望向身边的凯瑟琳皇后后者似乎早已知道一副从容的表情



  看到了吗你们要的货物就在这里商人对凯瑟琳



  不凯瑟琳摇了摇头缓缓道不只这些我要的是全部全部的货物



  好商人豪爽地答应了一声



  他手一挥那伙人又先后跑到三处墓碑干活接连三具棺材被挖出来里面无一例外都装满了金银财宝除了金币还有黄金砖、钻石等



  这里面的财物足够你们58年的活动经费商人从其中一具棺材里抓出一枚金币抛了抛不过我很奇怪你们两个女人怎么把这四口棺材运走



  凯瑟琳微笑着摇了摇头:不需要我们到了天亮自然会有人来搬现在你们的任务完成了



  什么夫人你在开玩笑吧最近军队查得很紧若让这些货物掠到天亮被发现就麻烦了



  是的我就是要让军队来搬着凯瑟琳的双眼中突然暴射出寒冷的杀气站在她旁边的一名神职人员双手摁着自己的脖子往后退了几步轰然倒地鲜血沿着他手指的夹缝处往外流出;而在凯瑟琳右手中不知何时已经夹着一把带血的没有柄把的剑刃



  没人看到凯瑟琳是怎么出手的包括离她最近的苏菲娅由于这一切来得太突然商人呆了一会他抖颤地指着凯瑟琳:为什么杀他



  问你的主子吧凯瑟琳怒斥一声将手中的剑刃往天空一举顺势掷向商人



  商人侧身逃开掷来的剑刃大喝:抓住她们



  10个男人嗨地一声往两名女子扑了上去他们有的人挥舞起铁揪和镐之类的工具有的人则不知从哪里取出武器



  来吧面对来势汹汹的敌人凯瑟琳并没有任何惊慌她高举的右手往下一翻只听见唰唰唰唰唰唰的六声怪响6把没有柄把的剑刃从她的裙摆之下飞出那把被商人避开的剑刃也腾空飞了起来七把无柄剑刃像有自己的生命一样在空中四处飞舞



  围攻她们的那伙人惨叫连连到处飞舞的剑刃总是能从意想不到的角度击中他们



  别发楞我的背后就交给你凯瑟琳对正在发呆的苏菲娅



  哦……苏菲娅惟惟诺诺地点头抽出藏在双袖里的两把短剑以战斗姿态挡在凯瑟琳身后--事后苏菲娅也搞不懂当时自己到底为何会参与那场战斗她甚至连敌人是谁都没搞清楚



  两位看似弱不襟风的女士互相依靠着苏菲娅专心防御敌人的偷袭凯瑟琳不停地舞动着她的那双如同碧玉般的素手同时双脚也跳动起来翩翩起舞、阿娜多姿七把剑刃在空中随着她舞蹈的节拍高速飞旋着在这华丽的剑刃之舞中溅起一缕缕为之增血的鲜红血丝



  在黑夜的坟场上这场带来美丽和死亡的舞蹈经历过惊艳的**之后很快就落幕了--所有敌人都倒在漫天飞舞的剑刃之中唯一还活着的是那名商人他拖着被利刃割得片体磷伤、全身飑血的身体背靠在一块墓碑上等待生命的终结



  我认出……你……你是都里斯的……的皇后……凯瑟琳……



  现在才认出我已经太晚了用你们的死亡来偿还那些滔天的罪恶吧



  凯瑟琳举起手指向商人七把无柄剑刃如同长了眼睛一样从半空中无情地直冲而下……



  .

 

(http://www.ccfang.cc/novel/imr6b.html)


  请记住本书首发域名:www.ccfang.cc。书房文学手机版阅读网址:http://m.ccfang.cc/